Cola PesceColapisci: l'uomo che diventa pesce per necessità o per scelta

La ballata dell'acqua del mare

Il mare
sorride lontano.
Denti si spuma
labbra di cielo.

- Che cosa vendi, fosca fanciulla,
con i seni al vento ?
- Vendo, signore, l'acqua
dei mari.

- Che cos'hai, giovane negro
mescolato nel sangue ?
- Ho, signore, l'acqua
dei mari.

- Queste lacrime salmastre,
da dove vengono ?
- Vengono, signore, dall'acqua
dei mari.

- Cuore, questa amarezza
profonda, da dove nasce ?
- Dall'amara acqua
dei mari.

Il mare
sorride lontano.
Denti di spuma
labbra di cielo.

 

Federico García Lorca
Libro de poemas
1919  


La balada del agua del mar

El mar
sonríe a lo lejos.

Dientes de espuma,
labios de cielo.

- ¿Qué vendes, oh joven turbia
con los senos al aire ?

- Vendo, señor, el agua
de los mares.

- ¿Qué llevas, oh negro joven,
mezclado con tu sangre ?

- Llevo, señor, el agua
de los mares.

- Esas lágrimas salobres
¿de onde vienen, madre ?

- Lloro, señor, el agua
de los mares.

- Corazón, y esta amargura
seria, ¿de dónde nace ?

- ¡Amarga mucho el agua
de los mares.

El mar  
sonríe a lo lejos.

Dientes de espuma
labios de cielo.

 

Federico García Lorca
Libro de poemas
1919

Sommario Ricordi di Cola

www.colapisci.it